Skip to main content

Home/ Groups/ Translation 2.0 [Übersetzung 2.0]

Twitter Answers. - 0 views

shared by James OReilly on 20 Oct 08 - Cached

Twittersearch - 0 views

shared by James OReilly on 20 Oct 08 - Cached
1More

About - LiveTwitting.com - 0 views

  • organize and consolidate twitter coverage posts during live sessions
9More

The Second Life of Second Life - Linden Labs - Involve 3D | Fast Company - 0 views

  • companies should try to spark user-to-user discussion -- a surprisingly cost-effective option on Second Life.
  • West's epiphany came about by accident. One day, she was sitting on a Second Life art-gallery couch, talking to people from all over the world, and she had their rapt attention. "At that moment, I could have sold my couchmates on anything," she says. "I realized how powerful one-on-one engagement could be."
  • hypercreative users who wanted to interact.
  • ...6 more annotations...
  • "I describe the mistake companies made like this: Imagine you've never been to Manhattan. You cross the George Washington Bridge, and someone hands you a guidebook. The first place you're going is not the Reebok store."
  • She calmly explained that the previous failures of Second Life were a result of not harnessing the medium appropriately
  • The Weather Channel, Colgate, and CareerBuilder.com have figured out how to interact with Second Life's virtual denizens in ways that impact real-world attitudes.
  • Why A-list companies are returning to the virtual world.
  • a place to engage customers.
  • West has rewritten the rules of corporate marketing on Second Life.
1More

Translation - Wikipedia, the free encyclopedia - 0 views

  •  
    Machine translation
5More

Helping Google help the world | Technology - 0 views

  • It is leveraging like in translation memory, except the productivity factor lies a hundred times higher.
  • It can be free because the accumulated data - the live translations - are much more valuable than the software.
  • Google gives the localization industry a tremendous boost, first with its recognition that translation is really the key to growth and second with its appreciation for the tremendous value of good quality translations.
  • ...1 more annotation...
  • The Translation Centre helps Google to reach out to non-professional translators (the ‘crowd'),
  •  
    Helping Google help the world
1More

TAUS Best practices - 0 views

  •  
    Best practices Solid Foundation for TAUS Data Association
« First ‹ Previous 201 - 220 of 377 Next › Last »
Showing 20 items per page