Skip to main content

Home/ Let's Manga/ Group items tagged japanese

Rss Feed Group items tagged

Nele Noppe

About the word manga - 15 views

Sorry for the late reply! Yes, I don't think it's very useful to try and draw conclusions about manga based on some aspect of Hokusai's work. Hokusai may have made the word "manga" famous, but his ...

manga meaning

Ariane Beldi

Special Issue CFP: Transnational Boys' Love Fan Studies (March 2013) - 2 views

  •  
    "'BL' (Boys' Love), a genre of male homosexual narratives (consisting of manga, novels, animations, games, films, and so forth) written by and for women, has recently been acknowledged, by Japanese and non-Japanese scholars alike, as a significant component of Japanese popular culture. The aesthetic and style of Japanese BL have also been assumed, deployed and transformed by female fans transnationally. The current thrust of transnational BL practices raises a number of important issues relating to socio/cultural constructs of BL localization and globalization. Scholarly endeavors in relation to BL can be enriched by further research concerning the activities of transnational BL fans, fan communities, fandom, and the production of fan fiction. Most previous BL fan studies have remained circumscribed to Japan and North America. Therefore, in order to further develop transnational BL fan studies, we are seeking contributors who are engaged in the exploration of non-Japanese and non-North American contexts (e.g. Europe, the Asia-Pacific region, Africa, and others). Transnational BL fan studies may also be incorporated into the broader socio/political critical frameworks offered by studies in economics, gender/sexuality, race/class, and other areas. "
  •  
    For those who are studying fandom and Boy's Love, this might be an opportunity to share your researches!
Nele Noppe

The Rules of Play: National Identity and the Shaping of Japanese Leisure - 0 views

  •  
    by David Leheny "Since the Meiji Restoration, successive Japanese governments have stressed the nation's need to act like a "real" (that is, a Western) advanced industrial power. As part of their express desire to catch up, generations of policymakers have examined the ways Americans and Europeans relax or have fun, then tried to persuade Japanese citizens to behave in similar fashion-while subtly redefining these recreational choices as distinctively "Japanese." In tracing the development of leisure politics and the role of the state in cultural change, the author focuses on the importance of international norms and perceptions of Japanese national identity. Leheny regards globalization as a "failure of imagination" on the part of policymakers. When they absorb lessons from Western nations, they aim for a future that has already been revealed elsewhere rather than envision a locally distinctive lifestyle for citizens."
Nele Noppe

Cross-Cultural Space: Spatial Representation in American and Japanese Visual Language - 0 views

    • Nele Noppe
       
      quote! en meer zoeken over die theorie van visual language
    • Nele Noppe
       
      aspecten van een situatie tonen eerder dan de actie
  • subjectivity can be encoded in a panel as a whole, shifting the viewpoint of the panel to a member of the fictive narrative.
    • Nele Noppe
       
      subjectiviteit viewpoints
  • ...13 more annotations...
  • Japanese children use aerial and close up (“exaggerated”) viewpoints en masse and were not found in the American children’s representations at all.
    • Nele Noppe
       
      close-ups belangrijk: tonen emoties? (shonen van nabij bekijken)
    • Nele Noppe
       
      statistieken voor close-ups, linken!
    • Nele Noppe
       
      dit klinkt gek, denkende aan shojo-layouts. bekijken -> aan afbeelding te zien: lijkt op eerste gezicht niet Japans, nee. is er rekening gehouden met zaken zoals shojo stijl, waar de frames vaak helemaal afwezig zijn??
    • Nele Noppe
       
      aan bibliografie te zien: GEEN shojo manga, enkel shonen en gekiga. dat verklaart ongetwijfeld het één en ander welke invloed heeft deze fout op verdere redenering?
  • Though the numbers are minor, American books seem to modify their panels with framing types more than Japanese books do.
  • Aerial High-angled Lateral Low-angled Ground-up American 1 (SD = 1.2) 9.7 (SD = 8.5) 82.1 (SD = 8.5) 6.1 (SD = 3.7) 0.25 (SD = 0.4) Japanese 1.2 (SD = 0.9) 14.9 (SD = 5.1) 73.4 (SD = 8.6) 8.9 (SD = 3.9) 1.3 (SD = 1.5)
    • Nele Noppe
       
      blijkbaar zijn manga relatief gevarieerd qua perspectieven
    • Nele Noppe
       
      is relatief minder diepte in manga een gevolg van minder achtergrond?
  • a greater variation across authors for LRM categories than Japanese books do. I hypothesize that this variation can be attributed to a willingness of American authors to experiment more with the visual language as an “artistic” medium, as opposed to the Japanese usage of more of a communicative system akin to language (Cohn 2004)
    • Nele Noppe
       
      heel interessant! worden manga in japan meer gebruikt voor 'communicatie', en comics in de vs meer voor 'artistieke expressie'? (ook superhero comics van dertien in een dozijn?)
  • An “Art” treatment emphasizes individualistic and innovative techniques for authors, while a “Language” system promotes shared techniques amongst a community.
    • Nele Noppe
       
      gebruiken om erop te wijzen dat manga een 'taal' bevatten! -shared techniques wil niet zeggen minder originele inhoud, gaat over structural means
  • difference is recognizable in other domains such as drawing style. While American authors draw in dramatically varying ways, Japanese authors are similar enough in structure to belong to an overarching “Japanese style” that is recognizable at a glance.
    • Nele Noppe
       
      manga-tekenstijl is 'japans', herkenbaar
    • Nele Noppe
       
      masami toku opzoeken
  • Of course, the need for an explanation for variance at all is in part a curious one when dealing with the notion of languages, since usually languages are expected to vary.
    • Nele Noppe
       
      is het proberen uitleggen van verschillen tss japanse en amerikaanse visual language even onzinnig als het zoeken van verklaringen waarom iets in japan 'kuruma' heet en in de vs 'car'? of heeft het een nut om te zoeken naar verklaringen voor verschillen?
Ariane Beldi

White Rose Studentships (2009-2010) - 0 views

  •  
    Although manga and animes aren't mentioned in the outline of this research project, it is certainly comprehended in the field being investigated, which is Japanese cinema. After all, animation is such an important element of Japanese audiovisual entertainment that it might be worth to propose topics about it.
  •  
    Widescreen aesthetics and technologies have been analysed almost exclusively in relation to American cinema practices. The proposed studentship will redress this imbalance by offering an in-depth analysis of the adoption, development, use and interpretation of widescreen cinema by Japanese studios and significant filmmakers. The 'mixed' nature of this area of Japanese film production will be apparent in comparisons drawn between Hollywood and Japanese productions and technologies, and the emergence of a culturally-specific response to the representational qualities of the widescreen frame.
Ariane Beldi

JS17_penney.pdf (application/pdf Object) - 1 views

  •  
    Diverse depictions of the WWII German army exist in Japanese popular culture. This essay will explore the origins of the Japanese fandom devoted to German military technology and also the way that authors have (re)produced stereotypes related to German culture and traditions in their portrayals of wartime Germany. Finally, using examples by authors Tezuka Osamu and Aramaki Yoshio, this essay will identify the representation of both Japanese and German war crimes in Japanese manga and popular fiction as a significant discursive trend that calls into question assumptions about anti-war thought in contemporary Japan.
Ariane Beldi

AJISS-Commentary-A Growing Love for "Cool Japan" - 3 views

  •  
    Japan may appear defensive on the economic and political fronts. Has the world lost interest in an aging Japan whose economy will fall to third largest? There is, however, a side of Japan that is the object of ever stronger and deeper affection around the globe: Japanese popular culture, particularly anime (Japanese animation) and manga.
  •  
    True. In America, this seems to be growing. I see less and less of comic books and more manga novels, although manga is part of the Japanese culture. Not only that, but it seems manga is more.. I'm not sure what you can call it, but it has a different feel to it than a comic book, for obvious reasons. It's like comparing a cartoon to an anime. Although their qualitys are alike, they come from different culture and people, etc. Plus, most animes seem a bit more serious than cartoons, but that may be just the particullar shows I'm watching.. ~Z
Ariane Beldi

The Center for Book Arts ~ Garo Manga, 1964-1973 - 1 views

  •  
    "Garo Manga, 1964-1973" will be an exhibition focused around the renowned manga (Japanese comics) journal Garo during the period of its greatest aesthetic experimentation and political commitment. Garo is well-known amongst comic enthusiasts and historians of postwar Japanese culture both for its challenging of formal and thematic conventions within the field of comics as well as for its engagement with the main political issues of the day, from rightwing incursions into national education policy to Japanese involvement in the Vietnam War.
Nele Noppe

Bates College: tenure-track position in Japanese and East Asian Studies - 1 views

  •  
    The Asian Studies Program of Bates College, a highly selective private liberal arts college located in south-central Maine, invites applications and nominations for a tenure-track position in Japanese and East Asian Studies to begin in Fall 2010. Ph.D. is preferred but ABD candidates will be considered. A native/near native proficiency in Japanese and English is required. A commitment to teaching language courses, as well as training and experience in Japanese language pedagogy are expected. The Program hopes to appoint a candidate with interests in both contemporary Japan and East Asia. Applicants with expertise in East Asian media, cultural studies, popular culture and/or social issues and Korean studies are invited to apply. Duties include courses in Japanese language and culture and topics that span contemporary East Asia. Review of applications will begin December 14, 2009 and remain open until the position is filled. For more information about Asian Studies at Bates, see our webpage (www.bates.edu/asia.xml). To apply, submit a letter of application, vita, academic transcripts, and three letters of recommendation. Candidates are also invited to submit scholarly manuscripts, course syllabi, teaching evaluations and a statement of teaching philosophy. Send materials to: Japanese Language and East Asian Studies Search Committee R2124 c/o Academic Services Bates College 2 Andrews Road 7 Lane Hall Lewiston, Maine 04240 Bates values a diverse college community and seeks to assure opportunity through a continuing and effective Affirmative Action Program.
  •  
    I went to Bates from 1995-1999 and although I didn't study in the Asian Studies Program, I can only recommend you this small but great liberal-art college if you have an opportunity to go and teach there. Although the weather might be bit tough during the Winter for those who don't like the cold too much, it is a very cosy campus, with great infrastructures, a dynamic community, and really nice people working there. At least, these are the good souvenirs I have from my time there. But I have seen that they have developed a lot of things since I left, especially a strong bend for ecological issues and sustainable development initiatives. They also make it an everyday and personal duty to challenge each other intellectually and you are really required to give the best of you, which I find a very stimulating environment. At the same time, they have a good sense of collaboration, so they are also very supportive if you have good ideas!
Nele Noppe

Seminar on Anime and Contemporary Japanese Society - 0 views

  •  
    While anime is being watched on a global scale, there are significant differences in its contemporary reception. The gap between regular consumers and critical spectators, sometimes appearing in the form of Japanese audiences vs. foreign Japanologists, deserves special attention since it raises a number of questions, such as what sort of animated film is identified as anime; who relates anime to politics, history and society; what kind of meaning is at play in anime's performative images, and to what extent one can read "Japanese society", or even "culture", out of anime.
Nele Noppe

Aestheticism Articles: HP doujinshi - 0 views

  • Japanese doujinshika---at least at this sort of amateur level---are often very leery of publicity. This might be a reaction to the arrests of several doujinshika in apparently random, token copyright enforcement cases in recent years (such as the infamous Pokemon doujinshika incident), or it might simply be a sign of how negatively "fringe" behavior is viewed in Japanese society
  • Snape is gorgeous---or at least that's what the djka at this show seemed to believe.
  • it's how Snape is depicted emotionally that's most telling on a cross-cultural level.
  • ...6 more annotations...
  • Doujinshika are infamous for "prettifying" real-life (or real-text) actors/characters, and who can blame them?
  • None of the doujinshi that I saw on the Snape side of the event depicted Angsty!Snape. Or Traumatized!Snape, or for that matter Unhappy!Snape. Instead, almost all of the books showed variations on the same thing: Cranky!Snape.
  • I've been told repeatedly that Japan just doesn't do psychology---certainly not to the same dogged degree as the West.
  • Western Fanfic Snape is physically attractive but brooding, miserable, and emotionally damaged. Japanese Doujinshi Snape is physically attractive and cranky because he's surrounded by horny goofballs.
  • Still, it was interesting to see so many similarities of concept and characterization between Japanese writers and Westerners Sirius/Remus 'shippers.
  • The only real difference I can see between the Japanese depictions and the Western is that sense of ominousness I mentioned. The majority of Western Sirius/Remus 'fics I've read have been hopeful/positive in tone.
Nele Noppe

Of Otakus and Fansubs - 0 views

  • hindrances in a digital world that copyright laws pose for creative works that, while technically infringing, should perhaps be valued and allowed.6 Certain features of digital technologies and the internet,7 according to Lessig, can permit greater restrictions on remix than were allowed in the past.8
  • hindrances in a digital world that copyright laws pose for creative works that, while technically infringing, should perhaps be valued and allowed.6 Certain features of digital technologies and the internet,7 according to Lessig, can permit greater restrictions on remix than were allowed in the past.8
  • Lessig and other legal scholars such as Mehra have pointed to dojinshi in Japan as an example of how permitting more “remix” can contribute to a vibrant cultural industry.
  • ...26 more annotations...
  • some artists make a living off producing dojinshi.
  • In the west, fans of anime, the term for Japanese animation, behave much like fans of Star Wars and Star Trek: they “remix” the characters and ideas from the stories they watch.
  • Trekkies or Star Wars fans do the same activities as otaku, but one practice sets anime fans apart from other avid fans: fansubs.
  • Manga also has its own form of fansubs called scanlations
  • Fansubs and scanlations don’t quite match the “traditional” forms of remix that Lessig and others mention. They do not create a “new” work in the same sense as dojinshi, fan films, or AMVs because their aim is to remain faithful to the original work.
  • Fansubs as a cultural product sit at an interesting boundary—between the dojinshi-like fan culture that authors such as Lessig want to encourage and the massive online file trading so vilified by the recording and motion picture industries.
  • examines the anime industry’s unique relationship with fansubbers in the context of the suggestion that it represents a new policy model for online copyright.
  • Section 7 concludes by stating that it is too soon to claim the anime industry as a victory for alternative business models incorporating what most would think of as widespread copyright infringement.
  • Otaku create fansubs because they love anime—in fact, most love all things Japanese.
  • Fansubs predate BitTorrent, broadband, the dotcom boom and bust, and even the World Wide Web.
  • Fansubbers distributed or traded the finished videocassette tapes to others, but because of the time and cost involved of mailing out a physical medium, distribution was limited.
  • At one time fansubs were virtually the only way that fans could watch (and understand) anime.
  • But as with the music industry, the benefits of digital technology and the internet brought problems.46 Fansubbers started to take advantage of faster computers that allowed them to subtitle anime without the need for expensive, specialized equipment.47 This made it easier for more people to fansub because of the lower cost barriers to becoming a fansubber. The internet also meant that fans could meet from around the world, thus making it more likely that fansub groups would form. Today, groups now make digital video files instead of videocassettes.
  • Fansubbed videocassettes offered a poor quality picture and sound that encouraged fans to buy the licensed product when it came out and also limited the number of copies that could be made from a single original cassette (or from 2nd and 3rd generation cassettes).49 Digisubs offer a quality comparable to official (DVD) releases and the ability to make limitless copies.
  • Fansubbers then “release” their fansubs to fans. Distribution happens through all of the regular internet channels, including p2p services (Kazaa, eMule, etc), BitTorrent, IRC, and newsgroups.
  • Lessig essentially asks the question, “Do our laws stifle creativity and sharing to the point where it harms society?”78 Some point to fansubs and anime as part of the answer to this question—when a company allows some illegal activity it actually benefits.
  • Unfortunately for fansubbers, copyright law does not condone their activities.80 International copyright treaties such as the Berne Convention, state that its signatories (such as the United States and Japan) should grant authors the exclusive right to translation.
  • copyright law construes translations as “derivative works”.82 Derivative works are any work “based upon one or more preexisting works.
  • The Japanese legal system may also, as a practical matter, discourage litigation towards fansub groups within Japan,
  • Within Japan, fansubs could potentially be within the law because the Japanese take a more relaxed attitude towards some aspects of copyright law and include private use and non-profit exceptions into their law.
  • For infringements outside of Japan, it is no small wonder that Japanese companies do not bother with the expense of enforcing a right against a group whose infringement affects a distant market with a different legal system.
  • In his article regarding selective copyright enforcement and fansubs, Kirkpatrick argues for a fair use defense under U.S. law for fansub activities based on the cross-cultural value of translations, the non-commercial nature of fansub groups, and the potential market enhancement for the original work.
  • The fact remains that fansubs may create a preferable product for otaku—thus decreasing any market enhancement arguments.
  • One wonders what could be easier than a few clicks of the mouse and a few hours (or less) wait for a file to download, for free. Many video files deliver comparable picture quality and fandubs do exist.
  • Regardless of any potential defense, the law sufficiently tilts towards copyright holders so that they can easily use the threat of suit as enforcement.
  • The sheer cost of defending a copyright suit makes for a powerful incentive for fansubbers to settle, especially since fansubbers make no money from their activities and are unlikely to have any assets.
Nele Noppe

Open Call for Applications for Full-time Position: Comparative Culture, Saitama University - 0 views

  • Open Call for Applications for Full-time Position: Comparative Culture Institution: Saitama University Institution URL: http://www.saitama-u.ac.jp/ Department: Faculty of Liberal Arts Institution type: National University Content of Work: The successful applicant will teach four 90-minute undergraduate classes per week and one 90-minute graduate seminar per week, and perform the administrative duties required of full-time faculty. Classes will deal with comparative culture (Japanese and a second culture). The primary language of instruction will be English. Research field: Human Science and Comparative Culture               Japanese Culture with a focus on Visual Studies, Film Studies, or Media Studies. Job type: Assistant Professor (Lecturer) or Associate Professor Rank: Full-time tenured position with mandatory retirement at age 65; Assistant Professor: Full-time tenure-track position with 5-year term limit (one renewal possible; tenure comes with promotion to associate professor). Work area: Kanto district ? Saitama Address:  Saitama University, Faculty of Liberal Arts 255 Shimo-okubo, Sakura-ku, Saitama-shi, Saitama-ken, 338-8570 Japan Number of positions: 1 Qualifications:  1. Native or near-native level of fluency in English.  2. Ph.D. in the relevant field (advanced Ph.D. Candidates also may apply).  3. Japanese language reading and speaking skills.  4. Experience teaching in English to Japanese college-level students is preferable. Salary & Benefits: This position carries the standard benefits package, including salary, research funds, and pension available to regular faculty at a national university. Deadline for applications: 2009 / 7 /10 - 2009 / 9 /25 Starting date: 2010/04/01 Application materials: mail the following to the Faculty of Liberal Arts: 1. Detailed CV including research publications, research presentations, and teaching experience. 2. Two letters of recommendation. 3. Copy of Ph.D. diploma (if applicable). 4. Three representative publications (in either English or Japanese) 5. Outline of future research plans (around 1000 words). 6. Statement of your views on education (around 1000 words). Contact: Selection Committee for the HSCC Professor (sc-hscc@gr.saitama-u.ac.jp) Additional information: Personal Information accompanying submitted application materials will be used only for selection and employment purposes. Materials submitted with application will not be returned. Saitama University is an equal opportunity employer.
Nele Noppe

CFP: From an Intercultural Crossover to a TransculturalPhenomenon: Manga, Comic, Graphi... - 0 views

  • CALL FOR PAPERS Title: From an Intercultural Crossover to a Transcultural Phenomenon: Manga, Comic, Graphic Novel International Conference at the Cultural Institute of Japan, Cologne (Japanisches Kulturinstitut Köln, The Japan Foundation), September 30 – October 2, 2010, in cooperation with CITS (Center for Inter- and Transcultural Studies, University of Cologne) Manga, comics and graphic novels are shaped by different cultural codes and shifting visual and narrative conventions. This conference focuses on the historical development and theoretical aspects of comics and manga by stressing their mutual influences. Whereas European and North American art and popular culture exert a great impact on Japanese manga, such as the Franco-Belgian tradition of “ligne claire” on Ōtomo Katsuhiro and Taniguchi Jirō, Walt Disney’s animated films on Tezuka Ōsamu and Christian and Antique ideas on Miyazaki Hayao, Japanese manga influence the concept and visual conventions of modern European and American comics as well, as can be seen in the work by Frédéric Boilet, Moebius, and Frank Miller, among others. Moreover, the intercultural exchange between the Japanese manga tradition and equivalent forms of sequential art in other Asian countries (i.e. China, India, and Korea) largely contributes to the dissemination of new hybrid art forms in the realm of comics and manga. The purpose of this conference is to bring together scholars and other experts of different countries and different fields, i.e. literary studies, picture theory, cultural studies, linguistics, narratology, film studies, and semiotics, who pursue different areas of investigation in this field. In order to adhere to a general outline for this conference, the papers might deal with one or several of the following topics: • Intermedial, intercultural and narrative perspectives for the interpretation of the graphic novel and other genres of sequential art prominent in both comics and manga • Comparative analysis of the construction of time and setting in comics and manga • The functions of color in comics and manga • Similarities and differences between Japanese and other Asian manga and European and North American comics • Impact of wordless comics and manga • Historical development of the mutual influence of comics and manga • Change of the conventional verbal signs (such as speech balloons, sound effects, typography) • Influence of films and cinematic style on the production of comics and manga • Influence of visual codes derived from art history and popular culture in order to create an individual artistic style Contributions from academics and experts interested in any of these areas and in international perspectives are particularly welcome. There are plans to publishing the proceedings of the conference afterwards in book form. The deadline for proposals is: *31 August 2009*. Please email a 300 word abstract (for a thirty minute paper, followed by 15 minutes for discussion) and a short biography as an attached word document to Bettina Kümmerling-Meibauer at: bettina.kuemmerling@t-online.de and Franziska Ehmcke at: amm07@uni-koeln.de Notification of the acceptance of proposals will be made by 30 September 2009. The conference fee will be 120 Euro, including catering, technical equipment, conference folders and various arrangements. The conference venue is located in the Cultural Institute of Japan, not far from the University of Cologne. For details, go to www.jki.de (text in German and Japanese). For further inquiries contact the conference convenors: Bettina Kümmerling-Meibauer Universität zu Köln Institut für deutsche Sprache und Literatur II Gronewaldstr. 2 50931 Köln Germany E-Mail: bettina.kuemmerling@t-online.de Franziska Ehmcke Universität zu Köln Ostasiatisches Seminar (Japanologie) Albertus Magnus-Platz 50923 Köln Germany E-Mail: amm07@uni-koeln.de
Nele Noppe

Economic competitive advantage and cultural exports: how Japan got round cultural dista... - 0 views

  •                                   H-JAPAN                                April 5, 2009 From: David Slater <d-slater@sophia.ac.jp> Graduate Fieldwork Workshop April 18th, 2009 Sophia University (Yotsuya Campus) http://www.fla.sophia.ac.jp/about/location.html Bldg. #10, room 301 10 am-noon ----------------------------------------------------------------------------------------------- Title: Economic competitive advantage and cultural exports: how Japan got round cultural distance to claim global leadership in comic book publishing. Julien Vig (Sociology MSc candidate at Hitotsubashi University and research student at the Institute of Innovation Research) ABSTRACT: Since the 1990s, the joint influences of nation branding efforts and the increasing globalization of the economic and technological contexts within which media organizations operate have brought upon an era where America's dominant position as an exporter of contents is becoming increasingly challenged by new entrants, often industrial consortia backed by state agencies. Serious contenders may include India's Bollywood movies, Brazil's telenovelas, or South Korea's array of dynamic entertainment industries. Yet beyond the cultural significance of the phenomenon, their actual export performance only qualifies them as cultural niches when compared to the incumbent transnational American corporations, whose distribution monopolies and market power make their economic control of global flows a reality that remains hardly escapable. Japan, however, distinguished itself by securing global leadership in no less than three content industries. In videogames, animation and comic books, it stands out a leading exporting country, boasting impressive trade surpluses with America and Europe. There is a solid, established interdisciplinary body of international literature dedicated to Japan's videogame industry, and the anime industry has been similarly attracting increasing attention in the past ten years. The comic book industry on the other hand, arguably because of its limited legitimacy and economic significance outside the $4bn+ Japanese domestic market, remains largely understudied except for comic book and popular culture scholars. An overlooked specificity of the comic book industry stems from the most peculiar pattern of globalization it has experienced. From the 1950s onwards, the United States, France and Japan each developed their own publishing paradigm and standard formats: *comic book*, *album* and *manga*. These path-dependent creative and industrial trajectories would hardly interact until the second half of the 1990s. After their late encounter, Japanese manga emerged as the undisputed winner, reaching shares of about 1/3 of total comic book sales in value in both France and America in 2007. This achievement has interesting theoretical implications. On the one hand, media scholars showed that the primary vehicles for the development of * contra-flows* (defined as non-Western media flows which counter the previously established one-way information flow from western to non-west countries) are geographic, cultural or linguistic regionalism; yet this framework cannot account for how Japanese manga could succeed in Western markets, as none of the above patterns seems to apply. On the other hand, management scholars, in the dominant models of firm- and industry-level internationalization, accept as a prerequisite that agents are actively and strategically trying to internationalize; yet Japanese manga publishers long maintained a passive attitude towards market expansion outside of Asia. Drawing upon fieldwork in France and Japan, international comparisons of industry data and evidence from a consumer survey conducted in France in December 2008, my research aims to uncover the economics at work behind the success of Japanese manga on the global comic book scene. What are the conditions for the emergence of sustainable contra-flows? The study of Japan's prominent success in exporting domestic contents may hold the answer to this question and provide a blueprint for later entrants in the global cultural market. -- David H. Slater, Ph.D. Faculty of Liberal Arts Sophia University, Tokyo The Sophia server rejects emails at times. Should your mail to me get returned, please resend to: dhslater@gmail.com. Sorry for the inconvenience. 
Nele Noppe

So You Wanna be a Japanese Animator - 1 views

  • Echoing the recent coverage of the troubles facing the anime industry, here are translated excerpts of blogs written by Japanese anime industry insiders. Several are taken from a fascinating website called Off the Record Animation Industry Gossip (subtitle: "Read this if you're thinking of becoming an animator! This is the true face of the anime industry! Do you think you can survive?") Bear in mind that as these blogs are anonymous, there is no way to verify the veracity of the claims. But they are a fascinating counterpoint to the "soft power"/"Japan cool"/"otaku utopia" rhetoric often espoused by foreign journalists.
  •  
    Echoing the recent coverage of the troubles facing the anime industry, here are translated excerpts of blogs written by Japanese anime industry insiders. Several are taken from a fascinating website called Off the Record Animation Industry Gossip (subtitle: "Read this if you're thinking of becoming an animator! This is the true face of the anime industry! Do you think you can survive?") Bear in mind that as these blogs are anonymous, there is no way to verify the veracity of the claims. But they are a fascinating counterpoint to the "soft power"/"Japan cool"/"otaku utopia" rhetoric often espoused by foreign journalists.
Nele Noppe

Japanese Ministry of Foreign Affairs Appoints Trend Communicators of Japanese Pop Cultu... - 0 views

  • The Ministry of Foreign Affairs has therefore decided to give a few young leaders who are conspicuously active in the field of fashion the title “Trend Communicator of Japanese Pop Culture,” commissioning them to conduct PR and other activities, and asking them to extend as much cooperation as possible for cultural projects to be carried out by Japanese embassies abroad and the Japan Foundation.
  • Ms. Shizuka Fujioka: advisor of “CONOMi,” a well-known shop that sells school-uniform-type clothes
Nele Noppe

Kinpachi Sensei 7 - 0 views

  •  
    Another interesting dorama. I almost chose this one for the 2007-2008 pop culture lesson but abandoned it (in favor of 'Long Vacation') because the Japanese in 'Kinpachi-sensei' is a little too difficult. Still, it's an engaging series that covers many issues considered hot topics in contemporary Japanese society. Well worth watching.
Nele Noppe

YouTube - Long Vacation dorama - 0 views

  •  
    Japanese dorama 'Long Vacation' (1996), for use in college Japanese course
Ariane Beldi

The Dragon and the Dazzle: Japanese Imagination in Italy - Marco Pellitteri - 1 views

  •  
    Every Third Thursday of the month, the Sainsbury Institute hosts a lecture on a topic related to the art and culture of Japan. Talks begin at 6pm (50-minute lecture followed by refreshments). Speakers are all specialists in their field and the talks are intended to be accessible to those with no prior knowledge of Japanese history. Admission is free and all are welcome. Booking essential. To book a seat email us at sisjac@sainsbury-institute.org or fax 01603 625011 up to two days before the lecture stating your name, number of seats required and a contact number. Unless indicated otherwise the lectures are held at the Norwich Cathedral Hostry (Weston Room), Norwich NR1 4EH.
1 - 20 of 744 Next › Last »
Showing 20 items per page