Skip to main content

Home/ Collaborative Translation 2.0/ Contents contributed and discussions participated by James OReilly

Contents contributed and discussions participated by James OReilly

James OReilly

Startseite | Lingorilla - 0 views

  •  
    Lingorilla is the first global video community for learning languages
James OReilly

The Second Life of Second Life - Linden Labs - Involve 3D | Fast Company - 0 views

  • companies should try to spark user-to-user discussion -- a surprisingly cost-effective option on Second Life.
  • West's epiphany came about by accident. One day, she was sitting on a Second Life art-gallery couch, talking to people from all over the world, and she had their rapt attention. "At that moment, I could have sold my couchmates on anything," she says. "I realized how powerful one-on-one engagement could be."
  • hypercreative users who wanted to interact.
  • ...6 more annotations...
  • "I describe the mistake companies made like this: Imagine you've never been to Manhattan. You cross the George Washington Bridge, and someone hands you a guidebook. The first place you're going is not the Reebok store."
  • She calmly explained that the previous failures of Second Life were a result of not harnessing the medium appropriately
  • The Weather Channel, Colgate, and CareerBuilder.com have figured out how to interact with Second Life's virtual denizens in ways that impact real-world attitudes.
  • Why A-list companies are returning to the virtual world.
  • a place to engage customers.
  • West has rewritten the rules of corporate marketing on Second Life.
James OReilly

Translation - Wikipedia, the free encyclopedia - 0 views

  •  
    Machine translation
James OReilly

Helping Google help the world | Technology - 0 views

  • It is leveraging like in translation memory, except the productivity factor lies a hundred times higher.
  • It can be free because the accumulated data - the live translations - are much more valuable than the software.
  • Google gives the localization industry a tremendous boost, first with its recognition that translation is really the key to growth and second with its appreciation for the tremendous value of good quality translations.
  • ...1 more annotation...
  • The Translation Centre helps Google to reach out to non-professional translators (the ‘crowd'),
  •  
    Helping Google help the world
« First ‹ Previous 81 - 100 of 114 Next ›
Showing 20 items per page