Este artículo es para conocer cómo mejorar nuestros textos traducidos con Google traductor. Donde se aporta herramientas, trucos, consejos útiles y realmente prácticos para transcribir con mejor calidad.
Este es un proyecto que estamos realizando en mi colegio. Está redactado en valenciano, pero se puede traducir enhttp://www.softcatala.org/traductor facilmente.
Creo que es importante que pongamos ejemplos prácticos para saber cómo se hacen realmente.
Extensión para traducir y leer automáticamente textos en Google Drive (docs, PDFs, ePubs) y páginas web. El enlace lleva a los precios (interersante la oferta para centros K.12)
Para una descripción más completa de la herramienta: http://rw.texthelp.com/drive/Support/Start
Estupendo banco de recursos digitales para docentes. Disponene de cientos de enlaces clasificados para poder elaborar diversidad de materiales didácticos digitales. Además dispone de un blog donde se explican algunas herramientas.
Banco de recursos para estudiantes.
Web de aprendizaje colaborativo y cooperativo, con un amplio banco de recursos digitales clasificados, como blogs del aula, webs, diccionarios, wikis, traductores, banco de imágenes, banco de sonidos, herramientas para elaborar diversos materiales digitales: webquest, screencast, herramientas de autor, mapas conceptuales, mapas geogrñaficos, libros digitales, prresentaciones, líneas del tiempo, crucigranas, cómics, cuestionarios, etc ...
web dedicada al aprendizaje colaborativo y cooperativo entre docentes, con un amplio banco de páginas clasificadas, para la creación de material didáctico. Muy útil para el profesorado.
AprendeTIC es una web dedicada al aprendizaje colaborativo y cooperativo entre docentes, en la que hemos creado un amplio banco de actividades clasificadas, para la creación de material didáctico 2.0 para e-profesores.